Ποίηση: Μπέρτολτ Μπρέχτ
Μετάφραση: Μάριος Πλωρίτης
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Κούτρας

Άλλες ερμηνείες:

  • Μελίνα Μερκούρη
  • Μαρία Δημητριάδη
  • Δήμητρα Γαλάνη
  • Ρίτα Αντωνοπούλου
  • Υπόγεια Ρεύματα
  • Ελεωνόρα Ζουγανέλη
  • Μίλβα

Άννα μην κλαις

Μιλάνε για καιρούς δοξασμένους, και πάλι
(Άννα μην κλαις)
θα γυρέψουμε βερεσέ απ’ τον μπακάλη.

Μιλάνε για του έθνους, ξανά, την τιμή
(Άννα μην κλαις)
στο ντουλάπι δεν έχει ψίχα ψωμί

Μιλάνε για νίκες που το μέλλον θα φέρει
(Άννα μην κλαις)
Εμένα δε με βάζουν στο χέρι.

Ο στρατός ξεκινά
(Άννα μην κλαις)
Σαν γυρίσω ξανά
θ’ ακολουθώ άλλες σημαίες.
Ο στρατός ξεκινά

 

Το πρωτότυπο κείμενο του Μπέρτολτ Μπρεχτ

Anna, weine nicht

Sie sprechen wieder von grossen Zeiten
(Anna, weine nicht).
Der Krämer wird uns schon ankreiden.

Sie sprechen wieder von Ehre
(Anna, weine nicht).
Da ist nichts mehr im Schrank, was zu holen wäre.

Sie sprechen wieder von Siegen
(Anna, weine nicht).
Sie werden mich schon nicht kriegen.

Es ziehen die Heere,
(Anna, weine nicht).
Wenn ich wieder kehre,
kehr ich unter anderen Fahnen wieder.